ПРИЛОЖЕНИЕ 1.
ТАРИФЫ НА УСЛУГИ СЕРВИСА ZAPISANO.ORG

Москва, Российская Федерация, версия от 01 января 2026 года
Настоящее Приложение 1 определяет стоимость Услуг, предоставляемых Сервисом Zapisano.org, и является неотъемлемой частью Пользовательского соглашения, расположенного по постоянному адресу http://zapisano.org/legal/agreement.
Цены указаны с учетом НДС в размере 5%.

Быстрый расчет стоимости в тарифном калькуляторе

Рассчитать предварительные стоимость и срок работ можно в онлайн на странице https://app.zapisano.org/calculator/transcripts. Для расчета введите количество минут в соответствующее поле и выберите Категорию и Тариф.
Актуальный прайс-лист находится по постоянной ссылке

Скачать прайс-лист


1. Расшифровка в текст аудио- и видеозаписей
Принцип тарификации

Стоимость письменного перевода (расшифровки) аудио- или видеозаписи в текст (далее — «Запись») зависит от двух параметров: 1) содержание и назначение Записи и 2) требуемая срочность выполнения Заказа.

1) В зависимости от содержания и назначения использования Записи делятся на три категории (далее — «Категория»): «Стандартная», «Для суда» и «Иностранный язык».

2) В зависимости от требуемой срочности выполнения в рамках каждой Категории можно выбрать тариф (далее — «Тариф»).

При наличии у записей особенностей, повышающих сложность работы с ними, к Тарифу может быть применена надбавка «Специалист». Условия ее применения описаны ниже в разделе Надбавка «Специалист».

В стоимость расшифровки на всех тарифах кроме категории «Иностранный язык» включена расстановка тайм-кодов каждые 5 (пять) минут и обозначение говорящих по именам или идентификаторам (например, «Мужчина», «Женщина 2», «Судья» и т.д.). В категории «Иностранный язык» в стоимость включено только обозначение говорящих по именам или идентификаторам.

Разделы ниже содержат подробное описание Категорий и соответствующих Тарифов в каждой Категории.
1. Категория «Стандарт»

Общая тематика, запись с редактурой оговорок и слов-паразитов для удобства чтения, до пяти участников на записи, скорость речи — до 750 знаков/минуту. В рамках Категории предусмотрено четыре Тарифа в зависимости от срочности. Срок указан в рабочих днях.

— Тариф «Бюджет»: от 5 дней – 32 ₽/мин;
— Тариф «Эконом»: от 2 дней – 42 ₽/мин;
— Тариф «Оптимум»: от 1 дня – 49 ₽/мин;
— Тариф «Срочно»: в течение дня – 85 ₽/мин. Возможна расшифровка до 4 часов записи, возможность оперативной расшифровки необходимо уточнить у менеджера.

Тарифы, доступные только при предварительном согласовании даты, времени и объема расшифровки и бронировании времени специалиста соответствующей квалификации под мероприятие Заказчика:

— Тариф «Суперсрочно»: готовность расшифровки материала объемом до 120 рабочих минут в течение 1-2 часов после предоставления записи – 200 ₽/мин;
— Тариф «Онлайн»: расшифровка потокового аудио или видео в режиме реального времени. Передача текста расшифровки осуществляется через специализированную платформу передачи телетекста/субтитров или с помощью иных технических средств по согласованию сторон – 300 ₽/мин.
2. Категория «Для суда»

Дословная аудиозапись судебных заседаний и аудиодоказательств для использования в суде и следствии, а также иные аудиозаписи с необходимостью дословной расшифровки.

Просим обратить внимание, что записи разбирательств, скрытые записи, записи судебных заседаний, которые не планируются к передаче в судебные органы, также относятся к Категории «Для суда».
Цена расшифровки минуты Категории «Для суда» учитывает и включает дополнительные затраты времени Исполнителя в связи с:

— дословной записью без изменения структуры фраз и формулировок;
— частой сменой говорящих с необходимостью идентификации;
— пониженным качеством аудио с сохранением слышимости большинства реплик;
— возможным наличием специальной юридической терминологии;
— спецификой общения участников в конфликтных ситуациях: одновременное произнесение реплик с полным или частичным их перекрытием, перебивание друг друга участниками, ускоренный темп речи.

В рамках Категории предусмотрено два тарифа в зависимости от срочности выполнения. Срок указан в рабочих днях.

— Тариф «Стандартный»: от 2 дней – 80 ₽/мин;
— Тариф «Срочный»: от 1 дня – 130 ₽/мин. Можем расшифровать до часа записи в течение дня, возможность оперативной расшифровки необходимо уточнить у менеджера.


Заверение стенограммы

Заверение стенограммы на бумажном носителе — дополнительная услуга, при необходимости она оплачивается отдельно от расшифровки аудиозаписи в электронный текстовый файл. Стоимость изготовления одной копии — 3 900 ₽, каждой дополнительной копии согласованного документа — 750 ₽.

Стоимость услуги не зависит от количества минут в аудиозаписи и уже включает подготовку и доставку документа курьером по Москве или почтой EMS по России. Возможна отправка в другие города и страны курьерской службой по выбору Заказчика, в этом случае стоимость доставки первой копии рассчитывается как 3 100 ₽ + стоимость курьерской доставки, заявленной курьерской службой. Заказчик может рассчитаться с курьерской службой самостоятельно при получении отправления — в этом случае в личном кабинете Zapisano необходимо оплатить только стоимость изготовления копий. Конечная стоимость изготовления копий сообщается менеджером перед отправкой. Заказать и подробнее прочитать о подготовке бумажной копии стенограммы для суда можно на странице http://zapisano.org/papercopy.
3. Категория «Иностранный язык»

Расшифровку аудиозаписей в текст на иностранных языках выполняют носители языка. Цена на расшифровку в рублях РФ устанавливается на момент совершения заказа в зависимости от курса иностранной валюты и отображается в веб-приложении в калькуляторе стоимости.

Цена на расшифровку в рублях РФ рассчитывается в зависимости от языка аудиозаписи и текущего валютного курса. Актуальная цена отображается в тарифном калькуляторе и фиксируется в момент заказа.

Мы расшифровываем записи на следующих языках:
Английский
Арабский
Белорусский
Бенгальский
Боснийский
Вьетнамский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Каталонский
Китайский
Корейский
Литовский
Малайский
Немецкий
Нидерландский
Норвежский
Персидский (дари)
Персидский (фарси)
Польский
Португальский
Румынский
Сербский
Словацкий
Словенский
Суахили
Тайский
Турецкий
Украинский
Филиппинский
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Японский

По запросу возможна расшифровка на языках, не указанных в списке. Тариф и срок по ним рассчитывают менеджеры, исходя из доступности специалистов.

Надбавка «Специалист»

Если у Записей есть особенности, которые повышают сложность работы и увеличивают время специалиста на их расшифровку, к Тарифу применяется надбавка «Специалист». В частности, надбавка применяется, если на Записи присутствуют:

— узкоспециальная терминология;
— англицизмы, иностранные названия и термины, написание которых требует дополнительной проверки в интернете;
— высокий (свыше 750 знаков/минуту) темп речи;
— пониженное качество звука: шумы, эхо, помехи;
— оживленная дискуссия, в рамках которой выступающие часто чередуются, говорят одновременно или перебивают друг друга.

Также надбавка применяется для всех записей:
— фокус-групп;
— защит диссертации (диссертационных советов).


Размер надбавки зависит от Категории:
— в Категории «Стандарт» надбавка составляет 16 ₽/мин для Тарифа «Оптимум» и 15 ₽/мин для Тарифа «Срочно». При этом надбавка неприменима для Тарифов «Бюджет» и «Эконом»;
— в Категории «Для суда» надбавка составляет 25 ₽/мин для Тарифа «Стандартный» и 20 ₽/мин для Тарифа «Срочный»;
— в Категории «Суперсрочно» надбавка составляет 50 ₽/мин;
— в Категории «Иностранный язык» — размер надбавки рассчитывается в зависимости от языка аудиозаписи и текущего валютного курса. Актуальная цена расшифровки вместе с примененной надбавкой отображается в тарифном калькуляторе и фиксируется в момент заказа.

При наличии специальных требований к формату расшифровки, таких как:
— расстановка дополнительных тайм-кодов чаще одного тайм-кода в 5 минут;
— разметка текста специальными символами и тэгами для человеческого и машинного анализа,

поминутный тариф дополнительно согласовывается с менеджером в индивидуальном порядке и может отличаться от стоимости, указанной в настоящем Приложении 1 и тарифном калькуляторе на странице https://app.zapisano.org/calculator/transcripts.
Важно: О предварительном и финальном расчете стоимости и сроков
Выдержка из п. 6.3 Пользовательского соглашения

По результатам анализа Исходных материалов Исполнителем автоматически рассчитанные в тарифном калькуляторе предварительные стоимость и срок оказания Услуг могут быть скорректированы в случаях, описанных ниже.

Финальная стоимость выполнения Заказа может быть скорректирована, если:

• формат одного или нескольких файлов Исходных материалов не поддерживается Сайтом, в связи с чем них невозможен автоматический расчет объема. При этом скорректированный финальный расчет учитывает фактический объем Исходных материалов;
• Заказчик неверно указал Категорию файла или не применил надбавку «Специалист». По результатам анализа Исполнитель уточняет корректную Категорию в соответствии с тарифами (Приложение 1);
• Заказчик неверно указал объем Исходных материалов в ситуации, когда по техническим причинам объем не был автоматически определен Сайтом. По результатам анализа Исполнитель уточняет корректный объем Исходных материалов;
• Заказчик указал в комментарии к Заказу или иным способом передал Исполнителю дополнительные требования или техническое задание, наличие которых влияет на трудозатраты Исполнителя на качественное выполнение Заказа.

Финальный срок исполнения Заказа может быть скорректирован, если:

• текущая загрузкой специалистов Исполнителя не позволяет выполнить Заказ в стандартный срок, указанный в онлайн-калькуляторе. По результатам анализа Исполнитель уточняет гарантированный срок выполнения Заказа;
• на момент создания Заказа в личном кабинете Заказчика есть другие заказы в статусе «В работе». В этом случае при расчете срока исполнения нового заказа Исполнитель учитывает общий объем Исходных материалов во всех заказах в статусе «В работе».


2. Письменный перевод на иностранные языки
В таблице указаны цены в рублях за перевод учетной страницы (1 800 знаков с пробелами по статистике MS Word) исходного текста:
3. Услуги для видеороликов и кинофильмов
Мы переводим, озвучиваем и субтитрируем видеоролики и фильмы, делаем диалоговые и монтажные листы и оказываем другие услуги для аудиовизуального контента.

1. Производство монтажных и диалоговых листов по образцу Госфильмофонда или РГАКФД

Монтажный лист — документ-таблица с детальным покадровым описанием действий и звукового ряда фильма.
Цена изготовления — 200 ₽/мин.

Диалоговый лист — документ-таблица, содержащий полную расшифровку всех диалогов и экранных текстов (титров, надписей) фильма с точными тайм-кодами.
Цена изготовления — 150 ₽/мин.

Стандартный срок изготовления — от 2-х рабочих дней.


2. Аудиовизуальный перевод (перевод фильмов и видеороликов)

Если среди целевой аудитории аудиовизуального произведения преобладают носители целевого языка перевода, настоятельно рекомендуем заказывать перевод носителем для корректной транскреации содержания.

В таблице указаны цены в рублях за перевод 1 минуты хронометража аудиовизуального произведения.
Срок работы — по запросу. Срочные переводы носителями не выполняются.

Язык


Русскоязычным переводчиком

с русского и на русский язык

Носителем с русского

на иностранный язык

Игровой

Документальный

Игровой

Документальный

Английский

180

300

420

690

Французский

210

350

460

770

Немецкий

210

350

460

770

Испанский

220

370

460

770

Итальянский

220

370

600

1 000

Китайский (упр.)

350

580

710

1 180

Другие пары

По запросу



3. Производство субтитров

Текстовое сопровождение видеоряда, дублирующее речь и надписи на экране на языке оригинала или в переводе. Готовим в базовом формате SRT (SubRip Text) или в другом по запросу. Срок работы — по запросу в зависимости от расчетного объема работ.

Услуга

Цена

Укладка текста (транскрипта оригинальной дорожки или перевода) в субтитры по международному стандарту ESIST для игровых и анимационных фильмов

160 ₽/мин

Укладка текста (транскрипта оригинальной дорожки или перевода) в субтитры по международному стандарту ESIST для документальных фильмов и информационных роликов

200 ₽/мин

Укладка текста (транскрипта оригинальной дорожки или перевода) в субтитры для инвалидов по слуху по ГОСТ Р 57763-2017

200 ₽/мин

Укладка текста (транскрипта оригинальной дорожки или перевода) в субтитры для слабослышащих по требованиям Amazon

160 ₽/мин 

Монтаж (вшитие) субтитров в видеофайл (burn-in subtitles): конвертация субтитров в один видеофайл

250 ₽/Гб,

минимум 1 250 ₽




4. Озвучивание

Тип озвучивания

На русском,

₽ / мин.

На английском,

₽ / мин.

Закадровый голос (один голос)

350

500

Дублирование

1 725

2 300

Нейроголосом

350

350


В стоимость входит запись голоса / генерация речи нейросетью, синхронизация аудиодорожки с видеорядом и ее монтаж (вшитие) в видео. Озвучивание на других языках, дублированный перевод, липсинк, многоголосое озвучивание, озвучивание актерами — по запросу.

Цены указаны на озвучивание штатными дикторами. Стоимость записи альтернативными голосами из базы дикторов зависит от ценовой политики конкретного диктора и определяется по запросу.